Nathalie Malghem-Köhn
nmk-Übersetzungen

C’est son imperceptibilité qui fait toute la qualité d’une traduction
En tant que traductrice bilingue français - allemand, je connais parfaitement la langue et la culture de vos partenaires et clients germanophones. Grâce à ma longue expérience de l’Allemagne et à ma parfaite maîtrise de l’allemand, mes traductions dans cette langue rendent ses nuances et le ton de votre message dont elles sont le fidèle reflet. La qualité et le style impeccables de la traduction sont en effet le garant de votre succès pour les objets de prestige que constituent vos brochures d’entreprise.
La traduction de deux magazines d’entreprise durant de nombreuses années m’a appris à rechercher rapidement et efficacement la terminologie des domaines les plus divers. Le suivi de ces deux revues en étroite collaboration avec les agences responsables de la réalisation m’a par ailleurs permis de me familiariser avec les processus de production.
Mon bilinguisme et ma longue expérience des publications d’entreprise vous procurent de précieux avantages :
Une traduction impeccable au niveau langue et terminologie, qui reflète parfaitement le style de votre message.  
Vous faites ainsi une impression très professionnelle sur vos partenaires et clients étrangers.
Vous jouissez dès lors d’un prestige accru auprès d’eux.
Vous bénéficiez par ailleurs du confort d’un interlocuteur unique pour la traduction et le suivi de vos projets.